UPDATE: Yiddish Godot just got a fabulous write-up in the Times.
There's only a few days left to support the campaign to bring the first ever production of Waiting for Godot in Yiddish to the stage.
If the idea of Godot in Yiddish doesn't strike you right away as brilliant, I'll let New Yiddish Rep explain the significance to you:
Why in Yiddish and why now?The core of Samuel Beckett's masterpiece is quintessential to the Yiddish experience: waiting while surviving at the edge of extinction. It is the ultimate existential paradox: to persist in life in a post-apocalyptic world. It was the reality of post-Holocaust post-WWII Europe that Beckett witnessed, and those who survived experienced.
And it is the reality of millions of displaced persons now — waiting, wondering, and wandering.
Yiddish brings into Beckett’s text a special historical and cultural poignancy, that of the homeless survivor whose only home is his language and his culture; a language and culture in which tears of laughter and tears of sorrow flow from the same source: a profound sense of the absurdity of existence.
Waiting for Godot is considered one of the most significant plays of the 20th century, and this production presents this existentialist tragi-comedy as it has never been seen before, performed entirely in Yiddish (with English and Russian supertitles).
Please donate and help the New Yiddish Rep continue to make New York City the capital of Yiddish theater, and new Jewish culture.