Showing posts with label YIVO. Show all posts
Showing posts with label YIVO. Show all posts

Thursday, August 20, 2020

Honey on the Page on the Screen

For the last year or so I've been yelling (in print) about how good my friend Miriam Udel's new book, Honey on the Page, is going to be, once it's actually published and available for purchase. (I've had special insider access for a while, which is why I've been blabbing about it so much.) Honey on the Page is a collection of all new translations of classic Yiddish literature for children, with Miriam's brilliant context and framing for the adults.

And now, to celebrate the book's upcoming publication, YIVO has asked me to moderate an event about Yiddish children's literature with Miriam, called 'Yiddish Children's Literature Today'. On October 7, Miriam and I will be joined by Jennifer Young and Naomi Seidman to talk about pedagogy, ideology and the future of Jewish kid lit. It's a real dream team of writers and educators and I think it's going to be a lot of fun. And I hope you'll tune in!



Saturday, April 5, 2014

How Do You Say Open Mic in Yiddish? Find Out On April 17th at YIVO!


Join celebrated host, actor and singer Shane Baker, and special guests for a fun, intimate night of Yiddish performance. Bring your instruments, poems, monologues, manifestos, and films in Yiddish. Sign up starts at 7:00pm, open mic starts at 7:30pm. 


Master of Ceremonies Shane Baker and special guests

Admission: Free
RSVP Required: yivo.org/reservations | 212.294.6140




*Yes, I know, if you read the poster you already learned how to say open mic in Yiddish. Don't be so literal! It's bad for your health.



Tuesday, September 17, 2013

A Ghost of Yiddish Revivals Past

I just discovered an interesting magazine called Jewish Quarterly.


Published in London since 1953, The Jewish Quarterly is one of the foremost Jewish literary and cultural journals in the English language. Its spectrum of subjects includes art, criticism, fiction, film, history, Judaism, literature, poetry, philosophy, politics, theatre, the Holocaust and Zionism.

I'd never even heard of the Jewish Quarterly until today, and now I'm wishing they'd put the entire archive on-line. I was flipping through issues from 1958 and found a ton of Yiddish poetry in translation, literary criticism and other socio-cultural pieces of interest.

Of particular interest was a 1958 article by A.A. Roback called 'Conference on Yiddish Studies.'  In it he reports on a Yiddish Studies conference convened at Columbia University in honor of the 50th anniversary of the 1908 Czernowitz Conference.

Roback's two page report on the conference could've been written yesterday, save for the fact that in 1958 the last living attendee at the Czernowitz conference was still around and the second to last (Sholem Asch) has passed on a few months back. 

In order to counter what Roback saw as pessimism around the future of Yiddish, he frames the conference in terms of its resurgence:


The conference itself provided one more proof, if proof were needed, that my hopes for the growth and consolidation of Yiddish are not a figment of the imagination, as some of my readers and critics seem to have made up their minds it was.

In other words, revival renaissance huzzah!

Sigh. 


Of course, we could not insure ourselves against the coming of Hitler, or of Stalin, nor for that matter against the immigration restrictions in our own country. But therein exactly lies the miracle: that despite the holocaust we still have a growing literature in a language that gains in appreciation from year to year. If this appreciation will be coupled with other constructive efforts, it will achieve practical results, for the younger generation will discover new values in, and through, the Yiddish language. [emphasis mine]
Ah yes, the always elusive 'constructive efforts.' It would be another ten years before the first session of the Uriel Weinreich Program in Yiddish Language, Literature and Culture would be held by YIVO. Not for lack of interest, but because rarely in modern American history has Yiddish scholarship been seen as valuable or even instrumental in terms of promoting American Jewish identity. And yet! Though it's fought for funding, not only has the YIVO zumer program always been fully subscribed by eager students, it has spawned imitators all over the world to meet demand for high quality Yiddish pedagogy. 

So, rather than speaking of revivals and such, maybe we'd be better off talking about a slow, inexorable progress in the growth of academic Yiddish infrastructure, even as the number of non-Hasidic, native Yiddish speakers in the United States drops rapidly. 

At the end of Roback's review of the conference (in which he laments the infelicitous scheduling of papers, poor coordination of similarly themed presentations and lack of press coverage), he mentions a paper by Judah Joffe called "Metanalysis in Yiddish:

The Dean of Yiddish philology is still very active as the co-editor of the definitive Yiddish dictionary. Let us hope that he will live to see several volumes of this Dictionary in print.

Sigh.

Well, Dr. Joffe lived to see part of the four volumes of Alef published of his Groyser Verterbukh fun der Yiddisher Shprakh.  I wonder if I will live long enough to see the rest of the Groyser Verterbukh published.

Though time, politics and history ain't exactly on the side of Yiddish, Roback closes his article with a hopeful note and a good reminder to all of us:

... the conference proved once more that with an efficient organization a great deal can be achieved. Good intentions are not enough. It took more than two years to prepare the conference.... If we had efficient organizers, not just writers or scholars but enterprising and dynamic men, Jewish culture would soon acquire a new look. The Conference on Yiddish Studies was a good beginning and could serve as a model for other cultural ventures."

This has never been more true than today. I know too many organizations which flounder because the people who should be researching, performing and leading are also responsible for publicity, fund raising and event clean up. There's never been more work to be done for American Yiddish.  We have the people who can do it. What we also need is recognition of the importance of that work and the funds, and skilled support, to actually get it done. 




.


Tuesday, September 3, 2013

September 9 - Festival of New Yiddish Song

Rokhl says: This is going to be UH-MAZING!!

Festival of New Yiddish Song

MONDAY, SEPTEMBER 9, 2013 at 7pm

At YIVO 15 West 16th Street

Featuring:
Patrick Farrell
Benjy Fox-Rosen

Svetlana Kundish

Josh Waletzky
Michael Winograd
and Special Guest, Deborah Strauss


Reception with the artists will follow the concert

Admission: General - $15 | YIVO, CJH, CTMD members, seniors and students - $10
Box Office: smarttix.com | 212.868.4444

Sunday, August 18, 2013

Blogs You Need To Know - YIVO YEDIES

YIVO has stepped up their blog game of late. The new YEDIES (news) blog has a great mix of YIVO news with archival curiosities. 

YEDIES isn't just the name of the YIVO blog, it's also the name of their (English language) newsletter and was an official (Yiddish language) YIVO publication from the beginning. 

Here, archivist Roberta Newman brings to light a controversy from 1935. Hebrew University was refusing to accept students from Vilne's two Yiddish language high schools. YIVO had been founded in Vilne in 1928 and was still located there in 1935, so the city's Yiddish language schools were a matter of immediate importance to the YIVO board.

Even though students had no trouble being accepted at universities in France, Germany and Belgium, Hebrew University chancellor Judah Magnes insisted the school
would only be willing to accept diplomas accredited by the Polish government or from Jewish schools in which the language of instruction was Hebrew.
Ouch!

The controversy ended up in YEDIES after all attempts at private resolution of the matter failed.